This Gurbani Shabad is in Vairaag (Bairaag-DETACHMENT)
ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥ Kya Mangu Kuch Thir Na Rahai Gurbani Shabad with lyrics and meaning.
This gurbani shabad is composed by Bhagat Kabir Singh Ji in Raag Aasaa and it is on page 481 in Sri Guru Granth Sahib Ji.
ਆਸਾ॥ आसा ॥ Āsā. Aasaa:
ਲੰਕਾਸਾਕੋਟੁਸਮੁੰਦਸੀਖਾਈ॥ लंका सा कोटु समुंद
सी खाई ॥ Lankā sā kot samunḏ sī kẖā▫ī. A fortress like that of
Sri Lanka, with the ocean as a moat around it -
ਤਿਹਰਾਵਨਘਰਖਬਰਿਨਪਾਈ॥੧॥ तिह रावन घर खबरि न
पाई ॥१॥ Ŧih rāvan gẖar kẖabar na pā▫ī. ||1|| there is no news about
that house of Raavan. ||1||
ਕਿਆਮਾਗਉਕਿਛੁਥਿਰੁਨਰਹਾਈ॥ किआ मागउ किछु थिरु
न रहाई ॥ Ki▫ā māga▫o kicẖẖ thir na rahā▫ī. What shall I ask for?
Nothing is permanent.
ਦੇਖਤਨੈਨਚਲਿਓਜਗੁਜਾਈ॥੧॥ਰਹਾਉ॥ देखत नैन चलिओ जगु
जाई ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏekẖaṯ nain cẖali▫o jag jā▫ī. ||1||
rahā▫o. I see with my eyes that
the world is passing away. ||1||Pause||
ਇਕੁਲਖੁਪੂਤਸਵਾਲਖੁਨਾਤੀ॥ इकु लखु पूत सवा
लखु नाती ॥ Ik lakẖ pūṯ savā lakẖ nāṯī. Thousands of sons and
thousands of grandsons -
ਤਿਹਰਾਵਨਘਰਦੀਆਨਬਾਤੀ॥੨॥ तिह रावन घर दीआ न
बाती ॥२॥ Ŧih rāvan gẖar ḏī▫ā na bāṯī. ||2|| but in that house of
Raavan, the lamps and wicks have gone out. ||2||
ਚੰਦੁਸੂਰਜੁਜਾਕੇਤਪਤਰਸੋਈ॥ चंदु सूरजु जा के
तपत रसोई ॥ Cẖanḏ sūraj jā ke ṯapaṯ raso▫ī. The moon and the sun
cooked his food.
ਬੈਸੰਤਰੁਜਾਕੇਕਪਰੇਧੋਈ॥੩॥ बैसंतरु जा के कपरे
धोई ॥३॥ Baisanṯar jā ke kapre ḏẖo▫ī. ||3|| The fire washed his
clothes. ||3||
ਗੁਰਮਤਿਰਾਮੈਨਾਮਿਬਸਾਈ॥ गुरमति रामै नामि
बसाई ॥ Gurmaṯ rāmai nām basā▫ī. Under Guru's
Instructions, one whose mind is filled with the Lord's Name,
ਅਸਥਿਰੁਰਹੈਨਕਤਹੂੰਜਾਈ॥੪॥ असथिरु रहै न कतहूं
जाई ॥४॥ Asthir rahai na kaṯahūʼn jā▫ī. ||4|| becomes permanent, and
does not go anywhere. ||4||
ਕਹਤਕਬੀਰਸੁਨਹੁਰੇਲੋਈ॥ कहत कबीर सुनहु रे
लोई ॥ Kahaṯ Kabīr sunhu re lo▫ī. Says Kabeer, listen,
people:
ਰਾਮਨਾਮਬਿਨੁਮੁਕਤਿਨਹੋਈ॥੫॥੮॥੨੧॥ राम नाम बिनु मुकति
न होई ॥५॥८॥२१॥ Rām nām bin mukaṯ na ho▫ī.
||5||8||21|| without the Lord's Name,
no one is liberated. ||5||8||21||
ਜਾ ਤੂ ਮੇਰੈ ਵਲਿ ਹੈ ਤਾ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਾ ॥ Ja Tu Mere Val Hai Ta Kya Muhchhanda. It is composed by Sri Guru
Arjan Dev Ji in Raag Maaroo and it is on page 1096 in Sri Guru Granth Sahib Ji.
ਜਾਤੂਮੇਰੈਵਲਿਹੈਤਾਕਿਆਮੁਹਛੰਦਾ॥ जा तू मेरै वलि है
ता किआ मुहछंदा ॥ Jā ṯū merai val hai ṯā ki▫ā
muhcẖẖanḏā. When You are on my side,
Lord, what do I need to worry about?
ਤੁਧੁਸਭੁਕਿਛੁਮੈਨੋਸਉਪਿਆਜਾਤੇਰਾਬੰਦਾ॥ तुधु सभु किछु मैनो
सउपिआ जा तेरा बंदा ॥ Ŧuḏẖ sabẖ kicẖẖ maino sa▫upi▫ā jā
ṯerā banḏā. You entrusted everything
to me, when I became Your slave.
ਲਖਮੀਤੋਟਿਨਆਵਈਖਾਇਖਰਚਿਰਹੰਦਾ॥ लखमी तोटि न आवई
खाइ खरचि रहंदा ॥ Lakẖmī ṯot na āvī kẖā▫e kẖaracẖ
rahanḏā. My wealth is
inexhaustible, no matter how much I spend and consume.
ਲਖਚਉਰਾਸੀਹਮੇਦਨੀਸਭਸੇਵਕਰੰਦਾ॥ लख चउरासीह मेदनी
सभ सेव करंदा ॥ Lakẖ cẖa▫orāsīh meḏnī sabẖ sev
karanḏā. The 8.4 million species
of beings all work to serve me.
ਏਹਵੈਰੀਮਿਤ੍ਰਸਭਿਕੀਤਿਆਨਹਮੰਗਹਿਮੰਦਾ॥ एह वैरी मित्र सभि
कीतिआ नह मंगहि मंदा ॥ Ėh vairī miṯar sabẖ kīṯi▫ā nah
mangėh manḏā. All these enemies have
become my friends, and no one wishes me ill.
ਲੇਖਾਕੋਇਨਪੁਛਈਜਾਹਰਿਬਖਸੰਦਾ॥ लेखा कोइ न पुछई जा
हरि बखसंदा ॥ Lekẖā ko▫e na pucẖẖ▫ī jā har
bẖakẖsanḏā. No one calls me to
account, since God is my forgiver.
ਅਨੰਦੁਭਇਆਸੁਖੁਪਾਇਆਮਿਲਿਗੁਰਗੋਵਿੰਦਾ॥ अनंदु भइआ सुखु
पाइआ मिलि गुर गोविंदा ॥ Anand bẖa▫i▫ā sukẖ pā▫i▫ā mil gur
govinḏā. I have become blissful,
and I have found peace, meeting with the Guru, the Lord of the Universe.
ਸਭੇਕਾਜਸਵਾਰਿਐਜਾਤੁਧੁਭਾਵੰਦਾ॥੭॥ सभे काज सवारिऐ जा तुधु भावंदा ॥७॥ Sabẖe kāj savāri▫ai jā ṯuḏẖ bẖāvanḏā. ||7|| All my affairs have been
resolved, since You are pleased with me. ||7||
ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥ Charan Chalo Marg Gobind is one among the most
popular shabads of Sahib Shri Guru Granth Sahib Ji. It is composed by Guru
Arjan Dev Ji in Raag Gauree and is on page 281 in Sri Guru Granth Sahib Ji.
**********-------------***********
ਉਸਤਤਿਮਨਮਹਿਕਰਿਨਿਰੰਕਾਰ॥ उसतति मन महि करि
निरंकार ॥ Usṯaṯ man mėh kar nirankār. Praise the Formless Lord
in your mind.
ਕਰਿਮਨਮੇਰੇਸਤਿਬਿਉਹਾਰ॥ करि मन मेरे सति
बिउहार ॥ Kar man mere saṯ bi▫uhār. O my mind, make this your
true occupation.
ਨਿਰਮਲਰਸਨਾਅੰਮ੍ਰਿਤੁਪੀਉ॥ निरमल रसना अम्रितु
पीउ ॥ Nirmal rasnā amriṯ pī▫o. Let your tongue become
pure, drinking in the Ambrosial Nectar.
ਸਦਾਸੁਹੇਲਾਕਰਿਲੇਹਿਜੀਉ॥ सदा सुहेला करि
लेहि जीउ ॥ Saḏā suhelā kar lehi jī▫o. Your soul shall be
forever peaceful.
ਨੈਨਹੁਪੇਖੁਠਾਕੁਰਕਾਰੰਗੁ॥ नैनहु पेखु ठाकुर
का रंगु ॥ Nainhu pekẖ ṯẖākur kā rang. With your eyes, see the
wondrous play of your Lord and Master.
ਸਾਧਸੰਗਿਬਿਨਸੈਸਭਸੰਗੁ॥ साधसंगि बिनसै सभ
संगु ॥ Sāḏẖsang binsai sabẖ sang. In the Company of the
Holy, all other associations vanish.
ਚਰਨਚਲਉਮਾਰਗਿਗੋਬਿੰਦ॥ चरन चलउ मारगि
गोबिंद ॥ Cẖaran cẖala▫o mārag gobinḏ. With your feet, walk in
the Way of the Lord.
ਮਿਟਹਿਪਾਪਜਪੀਐਹਰਿਬਿੰਦ॥ मिटहि पाप जपीऐ हरि
बिंद ॥ Mitėh pāp japī▫ai har binḏ. Sins are washed away,
chanting the Lord's Name, even for a moment.
ਕਰਹਰਿਕਰਮਸ੍ਰਵਨਿਹਰਿਕਥਾ॥ कर हरि करम स्रवनि
हरि कथा ॥ Kar har karam sarvan har kathā. So do the Lord's Work,
and listen to the Lord's Sermon.
ਹਰਿਦਰਗਹਨਾਨਕਊਜਲਮਥਾ॥੨॥ हरि दरगह नानक ऊजल
मथा ॥२॥ Har ḏargėh Nānak ūjal mathā. ||2|| In the Lord's Court, O
Nanak, your face shall be radiant. ||2||